«Ого, осознал свою ошибку?»
Ян Цзыцзан не собирался обижаться на дикаря.
«У-а у-а.» Вождь со сгоревшим волосяным покровом пополз вперёд, извиваясь.
«Жаль, я не драконий царь — потушить огонь вам не могу.»
В глазах этих дикарей Ян Цзыцзан был несомненным виновником всего происходящего.
Увидя, что Ян Цзыцзан не реагирует, двое коренастых дикарей встали.
Подняв камни, они собрались разбить голову лежащему вождю.
Все дикари распластались на земле, вторили ему воем.
Эти дикари посчитали, что предводитель прогневал Неописуемого, и, возможно, только казнив его, можно будет утихомирить его гнев.
«Стоять!»
Дикари не понимали его слов и бросали камни: валуны понеслись; вождь, сжавшись, лежал пластом без единого признака сопротивления.
[Переключение траектории!]
Бах! Бах!
Два камня приземлились по обе стороны туловища вождя.
В то мгновение они ясно узрели: на груди Ян Цзыцана зародилось тусклое золотисто-белое кольцо и несколько промелькнувших светящихся линий.
Два дикаря с грохотом рухнули на землю, неистово дрожа.
Ян Цзан подошел. Дикарь с опаленной дотла макушкой поднял слезящиеся глаза. Он жалобно скулил, выглядя особенно несчастным, словно ребенок, который понял, что натворил бед.
·Так это ты, парень, первый начал батат есть.
Весь обгорел, так что едва узнать.
·Ладно, ладно, мне с вами все равно не поговорить. Давайте так: вы все будете зваться «а-у», а ты с сегодняшнего дня будешь А-Ву. Как раз, как один из твоих известных братьев в другом мире, тоже зовутся Сяо У.
Ян Цзан решил отправиться в их племя.
Он помнил, что на Земле в некоторых амазонских племенах оставались вещи, оставленные людьми-журналистами.
·Возможно, статуя находится именно там.
Спустя полдня полный ожидания молодой человек в сопровождении этих существ, возомнивших его божеством, добрался до впадины у подножия горы, рядом с водой.
Перед глубокой горизонтальной расщелиной, уходящей прямо в скалу, способной укрыть от ветра и дождя, собралось немалое количество дикарей всех возрастов, не имевших ни единой нитки одежды.
Едва завидев Ян Цзана, они подняли жалобный вой и, полные враждебности, вздымали камни и дубины. Эти действия так напугали отряд А-Ву, отправившийся на поиски пропитания, что они поспешили вперед, отчаянно жестами и сбивчивыми звуками пытаясь все объяснить.
Сердце Ян Цзана холодело с каждым мгновением.
Хотя это крайне не хотелось признавать, но, судя по легко обозримой нише в скалистом обрыве, здесь не было ни малейших признаков человеческой цивилизации.
Они даже не умели делать каменные ножи.
«Похоже, придется искать в других местах».
Не зря же ему дали способность ускорения — сотня ли в день, но сколько времени потребуется, чтобы исследовать весь этот мир?
Вскоре Ян Цзыцан с тугим луком за спиной ушел.
……
Несколько дней спустя Ян Цзыцан наткнулся на человеческие останки и смотрел на эту запятнанную кровью землю.
Истерзанные человеческие тела были разбросаны повсюду, похоже, им было не больше пары дней. Неизвестно, были ли они брошены здесь людьми или же растерзаны дикими зверями.
Но это, по крайней мере, указывало на присутствие здесь других людей.
«У-у-ау~»
Не успел Ян Цзыцан пройти и пары шагов, взобравшись на вершину холма, как услышал со всех сторон вой волков.
«Волки?»
Нет, был и другой звук — крайне сдавленный, невнятный крик агонии.
Ян Цзыцан быстро побежал на звук.
На опушке леса собралось с дюжину бродячих волков, их зубы были остры, они скалили пасти, источая ужасающую ауру.
А в центре волчьей стаи находилась пещера, вход в которую был на пол-человеческого роста от земли — именно оттуда доносились крики.
Там происходила звериная резня.
Смутно можно было разглядеть, как некое человекообразное существо жестоко разрывали на части.
[Команда! ]
Свист! Свист! Две стрелы пронзили воздух и с точностью вонзились в двух вожаков стаи, бегущих впереди, мгновенно опрокинув их.
Несколько дикарей, сражавшихся с волкодавами, ошеломлённо уставились на эти внезапно вылетевшие ветки.
Ян Цзыцзан, выпустивший две стрелы, вновь пришёл в движение. Траектория его бега мгновенно ускорилась, и он рванул к окружению волков с почти удвоенной скоростью.
«Уаа, у-а-а!»
На дальней поляне несколько волосатых, обнажённых дикарей поспешно разбивали волкодавов камнями. Дикари, забравшиеся на деревья и высокие скалы, как обезьяны, скрючившись, смотрели на несколько потерявших сознание сородичей внизу и горько плакали.
«Зверь, прими смерть!»
«У-у-у-у~» Волкодавы перестроили свои ряды и, задрав хвосты, ринулись в лес, набрасываясь.
Ян Цзыцзан уклонялся влево и вправо, на его кулаке вспыхнуло золотое сияние, и он нанёс удар по волкодаву перед собой. Однако на волкодаве никак не сказался этот удар, словно тот был вне временного потока; волкодава просто отбросило на землю.
«Это…»
Действительно, это был тренировочный полигон сновидений. Хотя ощущение реальности было сильнее, чем в прошлый раз, это по-прежнему не был реальный мир.
Здесь можно было использовать свои способности, но время не могло причинить вред существам внутри.
Дикари с криками указывают на юношу, проносящегося между деревьями, словно гепард.
С появлением Ян Цзыцана эти опасные существа привлеклись к нему.
Давление на дикарей резко уменьшилось. Битва переломилась в течение одной-двух минут.
«У-у-у-у~»
Стая волкодавов задрала головы и завыла. На огромный камень вскочил могучий серебристый волк, громко ответил и уставился холодным взглядом на Яна Цзыцана у кромки леса.
Волкодавы слаженно отступили — это был противник, под силу лишь королю волкодавов.
В лагере дикарей. Увидев, что человек уводит волкодавов, пожилой, слегка сгорбленный длинноволосый спрыгнул с дерева.
На его поясе было украшение из соломы и сухой волчьей шкуры, он указывал позади толпы на Яна Цзыцана и громко кричал.
Уа-йа, ай-йа-йа, уа-а-йа-у а-йа!
Когда юноша посмотрел на него, он указал на дерево рядом, показывая, чтобы тот забрался туда.
Король волкодавов не обращал на это внимания — одним прыжком соскользнул с огромного камня, издавая низкое рычание из глотки, делая передними лапами выпад.
Окружающие первобытные люди с воплями забрались повыше, наблюдая за Яном Цзыцаном.
Единственный «древний человек в шкуре» занервничал, видя, что тот не двигается с места.
«Р-р-р~»
Вожак волкодавов мелькнул, оставляя за собой призрачные следы, и рванул вперед с такой скоростью, что даже сам Ян Цзыцан со своими способностями к изменению координат едва ли смог бы достичь такого.
Увидев, что этот грозный зверь вот-вот повалит тощее безволосое существо, старый обезьяночеловек преисполнился глубокого сожаления.
Но в следующее мгновение раздался оглушительный грохот «бах!».
Ян Цзыцан пнул вождя волкодавов по голове и холодно выкрикнул: «Хаа!».
Вожак волкодавов с грохотом перекатился по земле несколько раз, и только поднял голову, как прямо на него с свистом обрушилась скала размером с арбуз, бах!
Вои волкодавов с визгом разбежались на несколько шагов, все они жалобно завыли, но не успели они закончить свой вой, как очередной камень полетел в одного из самых упитанных волкодавов, и в мгновение ока два волкодава пали замертво.
На лице старого обезьяночеловека застыло недоумение.
Исходя из его ограниченного интеллекта, казалось, что, помимо свирепых гигантских зверей, никто и никогда так просто не убивал вожака стаи волкодавов.
Этот тощий юнец, на теле которого даже волос не рос, смог сразиться с существом, которого сам он так боялся.
Ян Цзыцан подошел и вытащил две свои стрелы, которые сейчас ценились на вес золота, ведь расходовались они одну за другой.
Оставшиеся волкодавы, поджав хвосты, сбежали, а люди, похожие на обезьян, радостно завопили «я-ху!», не в силах сдержать возбуждение.
Старый обезьяночеловек подошел к Ян Цзыцану на небольшое расстояние и, взмахивая руками, словно обезьяна, поприветствовал его.
«Хватит орать, надоело».
Четыре глаза, здесь кроме деревьев есть только естественный скальный грот.
На скалах у входа в пещеру нарисованы фрески, похожие на детские рисунки, можно разглядеть тех, у кого четыре ноги, и тех, у кого есть крылья, возможно, изображены птеробразные драконы или бабочки.
Ян Цзыцан покачал головой, кажется, и сюда не ступала нога ни одного человека из цивилизованного общества, но он все равно полез в пещеру, чтобы осмотреть её.
Как спаситель этих мест, дикари не стали ему мешать.
В пещере было темно, на стенах были нарисованы рисунки даже хуже, чем надписи на панцирях черепах.
Статуи не было.
Ян Цзыцан был полностью разочарован.
У входа в пещеру старый дикарь держал сморщенные финики и, улыбаясь, протянул их молодому человеку, выходящему наружу. Ян Цзыцан, поколебавшись, все же подобрал одну штуку.
«Ладно, ребята, развивайтесь, стремитесь поскорее обрести письменность. Я сматываюсь, до встречи».
С этими словами он, сжимая лук, спрыгнул со входа в пещеру и собрался уходить.
Однако старый дикарь подбежал и ухватил его, указывая на лук в его руке.
«Ты хочешь это? Этого нельзя».
Большинство окрестных дикарей не понимали ценности этого лука, они просто боялись. Только старый дикарь с первого взгляда понял, что именно с его помощью Янь Цзыцан уничтожил волчьих псов.
«Уо, уо».
Старый дикарь указал на лук, а затем что-то замычал и заговорил со своими соплеменниками позади него.
Две женщины-дикари нерешительно сделали несколько шагов вперед, разглядывая Ян Цзыцана, и одна из них даже слегка застенчиво кивнула старому обезьяньему человеку.
Увидев взгляды этих двух дикарок, Ян Цзыцань внезапно почувствовал озноб.
«Эй, подождите, у меня нет желания становиться здесь зятем-примаком.»
Он даже потерял интерес снова демонстрировать этим дикарям натягивание лука и стрельбу, ускорил время и исчез с места, повергнув толпу дикарей в панику и хаос.
Прошло три месяца. Оставив одному первобытному племени сделанное своими руками каменное копье, Ян Цзыцань полностью разочаровался.
Ускоряя время, он отправился во многие места и увидел несколько первобытных «племен».
В большинстве этих мест обитания дикарей не было своего языка, и даже оружие не было изготовлено.
Те, кто мог использовать камни в качестве оружия, уже считались относительно продвинутыми группами.
«Вовсе нет цивилизации, они даже камни не умеют обрабатывать, как же им создавать статуи?»
Возможно, из-за слишком большого количества требований в описании, пощенко доставили его в мир, где ничего нет, и здесь, вероятно, выполняется лишь условие «достаточной безопасности».
Но проснуться вот так было бы слишком обидно.
«Где же в конце концов Кровавая Статуя?»
Вдалеке появились фигуры нескольких дикарей, они только что пережили кровавую битву и поймали несколько диких зверей.
Всё это досталось ценой человеческих жизней.
Видя, как «предки» людей с трудом выживают в этом мире, в сердце Ян Цзыцана невольно закралась горечь.
«Это всего лишь сон, когда я уйду, вы освободитесь.»
Он повернулся и ушел, бормоча себе под нос.
Десять лет спустя.
Ян Цзыцзан стоял на выступающей высокой скале, с торжественным видом глядя вдаль.
Он уже обошел каждый уголок в радиусе более двух тысяч квадратных километров, но не нашел никаких следов доисторической цивилизации.
Поэтому он решил отправиться в более отдаленные места.
Возможно, на другом конце континента есть другая цивилизация или ее остатки.
Ян Цзыцзан опустил взгляд на свою руку и на кремень в ней.
Хотя все было так же, как и в самом начале, целых десять лет, даже с ускорением времени, он лично пережил почти два года.
«Хотя это сон, для вас, кто в нем, есть и боль, и радость».
Перед уходом Ян Цзыцзан захотел вернуться к маленькому племени, с которым впервые встретился несколько лет назад, чтобы увидеть, остались ли они еще там.
[Я ускорю время, чтобы переместиться на полмесяца вперед.]
[Я потратил 15R.]
Опираясь на длинную рогатину, Ян Цзыцзан вышел из немного загустевшего леса.
Только что прошел дождь. Дикари прятались в ямах под скалами вдалеке, перебирая свою шерсть или рядом оббивая камни деревянным молотом.
Они изготавливали относительно удобные каменные орудия.
Внезапно эти люди начали возбужденно перекликаться, скаля зубы на фигуру вдалеке.
Но тут же голос усмирил их.
Уже слегка постаревший массивный дикарь, поднявшись, нерешительно выглянул, всматриваясь в сторону Ян Цзыцзана.
«Гм»
«Гм, гм-гм!»
Несколько дикарей, склонившись на руки, полуприсели рядом с этим вытянувшим шею дикарем.
Глядя на его неровную шерсть, Ян Цзыцан усмехнулся и, чётко выговаривая слова, произнёс: «Сяо У!»
А У громко взвизгнул, кубарем выкатился из ямы, его ступни увязли в грязи, а между пальцев потянулись полосы жижи.
Ян Цзыцан с улыбкой смотрел, как он подбежал и присел рядом.
«Давно не виделись, Сяо У.»
Ян Цзыцан погладил его по сальным, чёрным волосам. За два года жизни здесь он уже перестал брезговать такими вещами.
Следуя примеру А У, подбежали ещё двое-трое дикарей средних лет или стариков — те, кто ещё остался в живых из того самого отряда.
Глядя на эти сильно изменившиеся лица, даже если это был всего лишь сон, Ян Цзыцану всё равно стало горько на душе.
Для них тридцать-сорок лет — это уже глубокая старость. Те крепкие парни лет семнадцати-восемнадцати теперь уже отошли от дел, занимаясь в племени такими делами, как точить камни или собирать плоды.
«Простите, это моя вина.»
А У, конечно же, не понимал ни слова из того, что он говорил. Ему казалось удивительным лишь то, что голос «того, чьи слова непостижимы» был таким звучным, ритмичным, отчётливым и изменчивым.
А У, специально пригнувшись, как обезьяна, взял Ян Цзыцана за руку, желая увести его в сторону.
Ян Цзыцан в недоумении последовал за ним, а все остальные дикари тоже окружили их и пошли следом. Похоже, А У всё ещё пользовался определённым авторитетом.
Не прошло много времени, как Ян Цзыцан подошёл к куче сложенных вместе веток.
Формой эта куча напоминала тот самый костёр, который он тогда разжёг.
А У смотрел на него с ожиданием, указывая пальцем на свой рот и на шрамы от ожогов на теле.
«Вы… Ладно. Но эти промокшие под дождём дрова не загорятся. Идите за мной, Сяо У.»
Следующие полдня Ян Цзыцан водил дикарей искать более сухие ветки, сушил их на солнце, чтобы испарить воду с поверхности.
Он также нашёл сухие ветки, сухую траву и намокшую от воды зелень, намереваясь использовать их позже для сравнения при разжигании огня. Кроме того, Ян Цзыцан использовал твёрдый плод, похожий на тыкву, расколов его и используя как черпак для воды, чтобы зачерпнуть воду из ручья.
По пути молодой человек мимоходом поразил из лука проходящее мимо существо, похожее на дикого быка, отчего все дикари пришли в ужас.
Все дикари, снова взглянув на его изогнутую«палку», начали испытывать к ней крайнюю боязнь.
Вечером была подготовлена новая куча дров, рядом поставлена вода и ещё одна куча свежей травы.
Под любопытными взорами дикарей Ян Цзыцан достал из кармана одежды огниво.
Он присел, сначала положив перед собой небольшую горсть сухой травы, и начал высекать искры огнивом. Вспыхивающие повсюду искры испугали дикарей, они громко закричали.
Через несколько мгновений сухая трава загорелась.
Увидев огонь снова, «средневозрастные» дикари из маленького племени, вроде А У, сразу же испытали одновременно и радость, и невероятный страх.
Она быстро догорела.
«Эй? Ай?»Люди растерянно смотрели на него.
Ян Цзыцзан жестами показал разницу между сухой и зеленой травой, взяв зеленую траву в качестве примера — искры летели, но она не загоралась. После этой неудачи он взял сухую траву, и та мгновенно вспыхнула.
«Это называется ‘разжечь огонь’. Это ‘сухое’. Это ‘влажное’.»
Ян Цзыцзан повторил эти звуки несколько раз, но результат был таким, как если бы он говорил с коровой — всё без толку.
Когда небольшой костер снова почти погас, Ян Цзыцан бросил в него новые дрова, и он снова разгорелся. На лицах нескольких маленьких дикарей появилось выражение внезапного понимания.
Ян Цзыцан снова продемонстрировал на влажной ветке — она загоралась лишь спустя некоторое время.
Свет огня отражался на лицах всех присутствующих, А У задумчиво смотрел на него.
Но в следующую секунду раздался звук «шлеп».
А У отскочил в сторону, в ужасе глядя на действия Ян Цзыцана.
Тот плеснул в огонь воду из ковша, и маленький костер мгновенно потух.
«А-а-эй-и?»
Ян Цзыцан указал на воду, затем на огонь, и А У наконец понял: не разгневалось ли это существо снова.
«Уже темнеет, сегодня вечером устроим пир.»
Зверь, сражённый стрелой, конечно, нельзя было бросать, Янзыцан снял с пояса в половину локтя длиной острое каменное лезвие и употребил его для разделки добычи; племя смотрело в остолбенении.
Никогда прежде не видели они, как можно так легко и чисто разделить мясо.
Всё, что было при этой таинственной сущности, казалось драгоценностью, и многие дикари бросали восхищённые взгляды.
Солнце совсем зашло, огонь в костре трещал, разгораясь.
Ночь, несущая бесчисленные опасности, каждая ночь на протяжении долгого времени была для них гибельным миром, где в любой момент могли выскочить хищники и отнять хрупкую жизнь.
Но эта ночь отличалась.
Свет пламени отражался на скале и опушке леса, запах жареного мяса будто пробуждал раньше неведомые зоны мозга; встретившиеся дикие звери, завидев огонь, убегали прочь.
При виде пламени те дикари, ходившие когда-то с Ауу, горстка ещё живых вспомнили ту ужасную картину прежних времён и не смели приблизиться.
«Идите есть», — указал на костёр Янзыцан.
Сзади мальчик из обезьяньего племени, прячась за старцами, долго вдыхал запах мяса, обсасывая пальцы, наконец набравшись смелости, вышел вперёд.
«Это — огонь. Огонь.»
«Огонь.»
Ребёнок с трудом выговорил непривычный звук.
Услыгав это нечёткое слово, Янзыцан с улыбкой кивнул и протянул шашлычок, державшийся в миске, мальчику.
Ау сглотнул слюну, глядя на человека перед собой.
Они без устали тосковали по тому батату, который он когда-то ел.
Под десятками взглядов, полных разных эмоций, худощавый мальчик, сглатывая слюну, неуверенно посмотрел на вытянутую руку Ян Цанду и медленно протянул свою черную ладошку, принимая еду.
Мальчик понюхал, попробовал оторвать кусочек мяса зубами, и тут его взгляд застыл, словно он окаменел.
Окружающие дикари смотрели в напряжении; через несколько секунд мальчик завыл во всю глотку и, жадно давясь, запихнул жареное мясо в рот.
Едва прожевав, мальчик уставился на другие куски мяса над костром горящими глазами, тяжело дыша, его взгляд напоминал тигрёнка, выследившего добычу.
Следуя его примеру, вышло больше людей. Они с трудом произносили звук «огонь». Каждый, кто добивался успеха, получал мясо, собственноручно зажаренное Ян Цзыцаном.
Вскоре всё первобытное племя повскакивало с мест, словно кто-то разворошил обезьянье гнездо. Ян Цзыцан, принесший такое «лакомство», был возведён в ранг божества; все отчаянно жаждали получить ещё больше подобной пищи.
В последующие несколько дней Ян Цзыцан обучал этих людей добывать огонь, а также шлифовать каменные ножи и жарить мясо.
Они уже умели использовать лианы в качестве верёвок, их интеллект был небезнадёжен. Когда кто-то обучал их лично, некоторые наконец начинали проявлять таланты, особенно дети, которые осваивали несколько простых техник.
«Отныне это будет вашим.»
Перед уходом Ян Цзыцзан положил два кремня в шершавые ладони А У, сидевшего перед ним на корточках.
Дикари с недоверием смотрели на эту сцену — этот удивительный человек на самом деле отдал способное создавать то, что «освещает тьму», их соплеменнику.
«А-у!»«Ся а-ху!»«Се-му!»«У-у!»
Они подражали произношению Ян Цзыцзана, прыгая и выкрикивая вокруг.
А У опустил голову, глядя на камни в своих руках. Его мозг ещё не успел осознать произошедшее, когда он поднял голову — того человека уже не было перед ним.
Несколько лет спустя Ян Цзыцзан, опираясь на посох и повесив флягу, шёл по пустыне Гоби.
Эта керамическая фляга нужна была не ему самому, а местным людям.
Каждый раз, встречая тех, кого невесть куда загоняла гигантская пустынная сороконожка, он поил этих потерявших из-за погони направление первобытных людей несколькими глотками воды из фляги, восполняя их силы.
«Здесь нет статуй, нет и руин. Неужели я и правда ошибся сновидением.»
[Я посмел усомниться в мощи Дворца — до чего же это смешно.]
Ян Цзыцзан молча покачал головой.
Всякий раз, когда он хотел проснуться, модель поступала именно так.
«Не даёшь мне проснуться, и в землю статуй не ведёшь. Зачем же ты создал такой огромный сон? Чтобы похвастаться своим чудесным могуществом?»
Ян Цзыцан по привычке пожаловался. Он не помнил, когда это началось, но это стало его ежедневным занятием.
Ответа не последовало. Он выдохнул, сел под палящим солнцем и уставился на миражи впереди.
В них виднелись оазисы и ручьи.
В этой каменистой пустыне такие иллюзии встречаются часто; обычно в том направлении можно найти высохшие трупы, из которых испарилась вся влага.
Кто поверит, что там есть еда и вода — пусть идёт и подыхает с жажды.
«Хата!»
Голос раздался рядом.
Ян Цзыцан обернулся: маленькая девочка с зардевшимся лицом, укрываясь широким зелёным листом, одетая в простую одежду из таких же листьев.
Под таким палящим солнцем без укрытия можно легко получить ожоги.
Многие здешние первобытные люди владеют этим навыком.
Это ты. И надо же так далеко за мной увязаться.
Два дня назад, когда он возвращал одного человека в племя первобытных, он видел этого энергичного малыша.
Сейчас она хлопала большими глазами, глядя на посох Ян Цзыцана, и не отрывала взгляда от глиняного кувшина с водой.
Хочешь?
Ян Цзыцан улыбнулся, снял кувшин, встряхнул его и протянул девочке.
И? Ама? — она указала на себя.
Дарю тебе. Смотри, не разбей: он хрупкий и не выдерживает падений.
Ребенок положил зеленый лист в сторону, поднял флягу с песка и, обхватив её, встряхнул.
Ян Цзыцан вытащил деревянную пробку, после чего ребенок поспешно заглянул внутрь одним глазом, одновременно поднимая флягу, словно пытаясь разглядеть содержимое на свету.
И первая же капля воды была выпита его глазом.
«Ва ва!»
Ребенок был потрясен.
Он слышал от того спасенного человека, который простыми словами описывал волшебство Ян Цзыцана, что у того есть «вода», и поэтому ребенок преследовал его на протяжении всего пути.
Это и правда оказалось правдой.
«А мо, а йо ва.»
Ребенок держал волшебный, похожий на тыкву глиняный горшочек и, не очень уверенный, указывал на него.
«А ты, оказывается, вежливый, маленький чертёнок.»
Ян Цзыцан потрепал ее по голове: «Бери, дядя сказал, что дарит, значит, дарит. »
С этими словами он встал во весь свой стройный и прямой рост и пошел вперед. Они не понимала его слов, но жесты, уверен, поймут.
Ребенок посмотрел на флягу, потом на Ян Цзыцана, и в его взгляде читалась какая-то напряженная работа мысли.
Она подняла голову, сделала несколько глотков воды, что-то прокричала Ян Цзыцану, прошла за ним еще немного, а затем, прижимая к себе горшок с водой и держа сверху зеленый лист, быстро убежала прочь.
Ян Цзыцан повернулся, провожая ее взглядом, и увидел, что, не успев отбежать далеко, этот ребенок, то ли от сильного волнения, то ли из-за того, что песок был слишком горячий или скользкий, вдруг поскользнулся и упал.
Глиняный кувшин разбился на несколько осколков, оставшаяся вода быстро впиталась в песок и исчезла.
Ребёнок на мгновение остолбенел, а затем громко разрыдался.
Найти в пустыне столь необычный сосуд для хранения воды — такого никогда не было, но он сам всё испортил.
«Тебе оно так и не пригодилось, да?»
Ян Цзыцан, стоя поодаль, весело сложил руки на груди и смотрел на неё: спустя несколько минут она всё ещё плакала.
«Эх, ты ведь понимаешь, что напортачила, так ведь?»
Он направился к ребёнку.
«В любом случае, у меня полно времени, я заново открою мастерскую прямо здесь. На этот раз я слеплю что-нибудь покрасивее.»
Он привёл девочку обратно к тому племени, раздобыл подходящую глину, древесину и уголь для изготовления керамики издалека и построил здесь печь для обжига.
Спустя более двадцати дней, после нескольких неудач, из печи вышли неказистые, но пригодные к использованию глиняные горшки.
Сначала рядом был только этот ребёнок, но спустя несколько дней вокруг Сан-цзыцаня собиралось всё больше и больше первобытных людей.
Сначала ими двигало простое любопытство или же их привлекла грубая сила Ян Цзыцаня, ведь несколькими камнями мог разогнать любую песчаную многоножку.
Но потом их охватило настоящее волнение.
Увидев перед собой глиняные изделия самых разных форм, эти люди начали смотреть на Ян Цзыцаня уже не как на человека, а как на святого.
«Эта игрушка твоя, на поиграться бери».
Ян Цзыцан маханув одно, эту черевяковидные формы из цеплена из печи для детей, вытащил протянуть.
«Ва-аа!»
Глаза ребенка сверкали звездами, вызывая зависть у окружающих детей.
«Атата!» – ребенок поднял глиняную лягушку вверх, гордясь ею, словно короной.
«А тата, а тата!»
А потом ее вещь отобрали.
Ян Цзыцан наблюдал за их возней и смехом.
Спустя много дней в этом первобытном племени большая часть людей научилась использовать глиняную посуду для хранения воды.
Конечно, разница между ними была невелика.
Так прошло еще более сорока лет.
Ян Цзыцан обошел уже несметное количество мест.
Ему уже давно надоело ругать тот сияющий почтовый герб издалека, и он больше не питал иллюзий насчет статуй. Он просто пытался найти полезные навыки, попутно разыскивая ту самую штуку.
Облаченный в плащ из тростника, Ян Цзыцан, подняв голову и взглянув на рассеивающиеся в небе тучи, положив руки на бока, покрутил головой.
Он подвернул штанины и, ступив в воду, побрел к стоящей впереди лодчонке.
То, что здесь называли лодкой, на самом деле было просто выдолбленным и вырезанным из цельного ствола дерева бревном, правда, оно было побольше обычных долбленых челнов.
Хотя за несколько десятков лет он сам нашел железную руду, выковал непрочные и хрупкие железные орудия, пополнил свой запас стрел, однако строить лодки – дело, требующее умения, сделать не мог.
Ян Цзыцан обернулся, глядя на распростертых перед ним в поклоне первобытных людей. Это маленькое племя развивалось довольно быстро: у них уже появился простой язык и они начали использовать лианы для связывания вещей.
Но народу в этом племени было человек десять-пятнадцать. Ян Цзыцан предположил, что, возможно, они переняли эти навыки где-то еще.
На глазах у этих десятка с лишним человек я сплёл ещё более сложную сеть из лиан, и с её помощью поймал рыбу и мелкого зверя. Надеюсь, кто-нибудь в будущем сможет сам открыть для себя больше способов её применения.
«До встречи, дикари!»
«Ку-ра-гу-ла!»
Дикари, несущие пилы и топоры, с неохотой провожали.
Ян Цзыцан поднял парус из звериной шкуры и отплыл от этого места. Ему нужно было пересечь море, он хотел найти более далёкие земли.
Возможно, в море его ждут новые открытия.
А может, стоит только выйти в море, и сразу увидишь брошенный торговый корабль Ост-Индской компании, стоящий на якоре вдалеке, – с надеждой подумал он.
«Шестьдесят лет прошло, пора попробовать что-то новое! Отныне я: Джек Цзан, Магеллан и Колумб в одном лице!»
Юноша одной ногой наступил на борт, одной рукой надел соломенную шляпу от солнца. Хотя его работа была не ахти какой искусной, в ней чувствовалась грубая, но своеобразная красота.
Если снова потерплю неудачу, пусть эта почтовая эмблема считается потерянной из-за моей жадности.
Внезапно сзади, на берегу, дикари закричали ещё громче, и в голосах многих звучал страх.
Ян Цзыцан в недоумении обернулся и, проследив за их взглядами, поднял голову. В небе появилась полоска света от метеора, словно иголочка, затерянная далеко-далеко на краю неба.
«Хо-хо, это метеор, нет, скорее комета».
Ян Цзыцан рассмеялся, такие наивные эти дикари.
Впрочем, их нельзя за это винить: комету, хвост которой видно даже днём, увидеть трудно. Внезапно увидеть такое небесное явление – это действительно трудно понять.
Их страх вполне естественен.
«Это всего лишь сон».
Несколько дней спустя, глядя на бескрайнее море, Янцзыцзан пробормотал.
Хотя это был сон, он чувствовал, что уже живёт в нём.
Единственный человек.
Лазурное море и ясное небо, к счастью, ему не нужны были ни еда, ни вода, даже спать не требовалось, иначе он бы, наверное, умирал в этом море сотни и тысячи раз.
Янцзыцзан взглянул в небо. Та комета всё ещё была на краю неба, лишь немного продвинувшись вперёд; чтобы пересечь весь небосвод, ей потребуется ещё немало времени.
«Кто первым преодолеет свой путь — я пересеку океан, или ты пронзишь небо?»
— сказал Янцзыцзан, развлекая сам себя.
Спустя десятки дней и ночей погода постепенно холодала.
В полдень, только что перестал сыпать мелкий снег, от нечего делать Янцзыцзан пару раз провёл по воде плоским железным копьём, напоминающим длинный нож, как вдруг его сердце сжала тревога — в воздухе вокруг разлилось какое-то зловещее ощущение.
Он нахмурившись снял свою давно распустившуюся по краям соломенную шляпу, огляделся по сторонам, но ничего подозрительного не заметил.
Внезапно накатило невыразимое чувство леденящего душу ужаса.
«Что за чертовщина?!»
На борту деревянной лодки темнела тень от плоского железного копья, казалось, из неё вот-вот что-то появится.
Нахлынули давно забытые воспоминания.
Злой кошмар!
Янцзыцзан с изумлением уставился на это дешёвое железное копьё — разве не он сам его сделал? Почему в нём зародился Злой кошмар?
Ведь оно же не было проекцией с Земли.
«Вжик!»
На деревянном копье с каменным наконечником проявился узор, похожий на странный глаз, внутри которого красная точка покачивалась вверх-вниз, а затем устремилась в сторону Ян Цзыцаня.
[Я, великий четырёхугольник, чувствую враждебность.]
Модель на груди автоматически всплыла.
Брошенное на землю каменное копье превратилось в змееподобное темное чудовище; его красные глаза были подобны глазам змеи и скорпиона. Изогнувшись и натянувшись, словно лук, оно ринулось вперёд.
В руке Ян Цзыцаня мгновенно вспыхнул золотистый виртуальный силуэт, и он нанёс сокрушительный удар кулаком.
Бах!
Только что родившийся в этом железном копье Злой кошмар был мгновенно повержен.
На длинном копье мерцали бесчисленные жуткие узоры, тёмно-красный дым втянулся обратно в оружие, которое, упав на лодку, затихло, потеряв всякое движение.
Ян Цзыцан поднял пистолет, и в его сознании раздалось несколько мысленных голосов.
[Советники называют его — Инструмент Духовных Существ.]
Инструмент Духовных Существ, а не Орудие Временного Порядка?
Ян Цзыцан резко распахнул глаза.
Только что, уничтожая его, он действительно не потратил ни секунды времени! Ни одной секунды не убавилось!
«У-у~»
Странный, скорбный плач раздался словно во сне, будто прозвучал у самого уха, но возник внутри сердца.
Давние, но будто бы недавние воспоминания всплывают в памяти, этот похожий голос… был тем самым, что говорил с ним так называемый [母体].
Ещё более сильное чувство леденящего ужаса охватило Ян Цзыцзана. Он огляделся по сторонам и в конце концов остановил взгляд на ещё не развёрнутом парусе из звериной шкуры.
Из-за долгого плавания по морю оно почти отсырело и сгнило.
На парусе сейчас бесчисленные тени, словно сине-черные кровеносные сосуды, струятся по звериной шкуре и мачте, словно что-то вот-вот воскреснет из них.
«Очередной злой кошмар? Нет, два!»
Воткнулось золотое копье.
Бам! Только начавший сгущаться серый туман долбленки был отброшен в сторону, оружие темно-алого цвета, словно золотая секира, глубоко вонзилось в него.
Ян Цзыцзан едва мог это принять. Если бы дело было только здесь, еще можно было бы смириться, но…
На суше!
Он не решался думать об этом дальше.
«Это сон, это просто сон! Даже если… ах! Сдохни!!!»
В ярости он замахнулся кулаком, окутанным золотым сиянием, чтобы ударить в мачту, но эта штука была ни большой, ни маленькой, и одним кулаком, обернутым в «временной порядок», было никак не попасть в ее основу.
«Плюх-плюх!»
Две струи серого тумана выстрелили.
[Наведение!]
Серый туман тоже можно было изменить его траекторию способностью «наведение», и они были унесены прямо в море.
Несколько рыбешек под водой, попав под эти серые струи, в тот же миг забились в агонии, искажая свою форму, обрастая лишними конечностями, словно осьминоги.
Даже несмотря на то, что его «временной порядок» должен был защитить его от такой атаки, у Ян Цзыцзана все равно побежали мурашки по коже.
Он выдернул длинное копье, полное аномальной силы, и ткнул им. Мачта издала крик, похожий на призрачный вопль.
Этот звук, наоборот, немного остудил Ян Цзыцзана.
«Нужно воспользоваться моментом и собрать как можно больше данных.»
Ведь он искал эту аномалию несколько десятков лет, ни в коем случае нельзя убивать их всех вот так просто.
Он взял весло с каноэ и ударил им.
Это обычное весло, кроме того что издавало глухой стук по уже почти сгнившей коже, действительно не принесло никакой пользы.
«Похоже, как и те Злые кошмары, хоть у вас и есть отличия, вы не требуете расхода Времени, но обычные атаки вам тоже не могут навредить.»
Пф-пф-пф!
Снова несколько серых туманов выстрелили, и как обычно после того как ушли под воду, Ян Цзыцан несколькими ударами своего Чудесного оружия полностью разбил их.
На мачте, от которой остался лишь обломок, черные узоры постепенно перестали шевелиться.
Выступила сине-красная слизь, а когда она засохла, то покрыла поверхность полупрозрачной кристаллической пленкой.
Ян Цзыцан коснулся её рукой.
[Наверное, это Чудесное оружие, способное ускорять лодку.]
Подождав ещё некоторое время, на каноэ больше ничего необычного не проявилось.
«Почему вдруг появились эти штуки? Мы заплыли в какое-то особенное место?»
Морской район впереди ничем не отличался от прежнего, разве что из-за зимы иногда падал снег.
Ян Цзыцан поднял взгляд на мачту, прикоснувшись к которой, он действительно почувствовал её способность придавать судну ускорение.
Затем его взгляд поднялся ещё выше.
Что касается чего-то ещё особенного — это комета на небе, которая уже два-три месяца не могла подняться, словно три солнца.
«Неужели это ты?!»
Ян Цзыцан поднял голову, если так, то та земля, боюсь…
Разворачивай лодку!
[灵物战器,ускорение!]
[调度,加速!]
嘭!
Скорость каноэ мгновенно возросла.
Ян Цзыцан, вытянув ногу и наступая на нос лодки, внутренне был охвачен тревогой и беспокойством.
Он часто поднимал голову, глядя на ту комету, которая теперь, став немного крупнее, уже позволяла разглядеть красный цвет на своей поверхности.
[Поддерживай такую скорость и расход энергии, время, ускорение!]
[Я отправился в 7.1R после этого.]
День и ночь сменяют друг друга несколько раз в секунду, Ян Цзыцзан заметил, что скорость сильно замедлилась, ускоряющая способность мачты исчезла.
Источник его энергии — не временной поток.
«Что ты хочешь восполнить?»
Мертвый Злой кошмар не говорит, у Ян Цзыцзана возникла блестящая идея, он наклонился и опустил руку под волны, и проплывающие поблизости рыбы, словно сами собой попав в его ладонь, были им схвачены.
Как только рыба коснулась духовного оружия, в которое превратилась мачта, из него тут же вытянулись несколько нитей и вонзились в тело рыбы. Амплитуда ее движений уменьшилась, после чего она быстро высохла.
«Одной рыбы совершенно недостаточно».
Ян Цзыцзан посмотрел под поверхность воды, смутно заметив, как под темными морскими глубинами промелькнуло огромное существо.
Акула, покрытая чешуей, как броней, развернулась и ринулась вперед. В нескольких метрах от каноэ она совершила прыжок, приземлившись прямо в лодку, и, вытаращив глаза, была убита двумя выстрелами Ян Цзыцзана.
В воздухе распространился запах крови. Ян Цзыцзан перебросил его через мачту, и вскоре он превратился в сушеную вяленую рыбину.
Мачта снова начала набирать скорость.
«Пожалуйста, даже если это всего лишь сон…»
Месяц спустя береговая линия наконец показалась на горизонте. Увидев её, Ян Цзанцзан в тревоге встал и устремил взгляд туда.
Пирога, словно быстроходный катер, с шипением врезалась в незнакомый песчаный пляж.
[Ускорение времени. ]
[Я переместился на 2R вперёд. ]
Вращаясь вместе со сменой дня и ночи, Ян Цзанцзан оказался возле того самого первобытного племени, где они высадились в прошлый раз. Сейчас здесь не было ни души.
Однако тяжёлый, удушливый запах крови, казалось, навечно пропитал это место.
На краю глухого и густого леса, в той самой пещере, где когда-то жили люди, мерцал тусклый красноватый свет.
Ярость!
Ян Цзанцзан никогда ещё не испытывал такой боли и гнева.
Сжимая в руках длинное копьё, излучающее золотистое сияние, усиленное моделью в четыре раза, он шаг за шагом направился туда. Ещё не успев приблизиться, затаившийся внутри кошмар, похоже, уже почувствовал живую душу снаружи.
Бум!
Скала разлетелась, и сквозь неё, словно рыбы-мечи, пронеслись несколько тварей с уродливыми человеческими лицами размером с палец.
«Ах, смерть!»
Ян Цзанцзан прекрасно понимал, чьи лица были у этих тварей!
Взмахнув оружием, он понял: будь эти твари на земле, с ними пришлось бы повозиться, но они летели по воздуху и всецело подчинялись действию силы координации, будто сами насаживались на остриё копья.
Тень копья, словно ветер.
Ян Цзыцзан, который на этом обширном первозданном континенте оттачивал боевые навыки не менее десятка лет, давно уже перестал быть тем заурядным человеком из прошлого.
Эти юркие порождения Злого кошмара оказались быстро повержены на землю, принимая форму различных коротких ножей и каменных топоров.
Он сокрушался и горько сожалел, но было уже поздно.
Проступил тяжелый и плотный запах крови.
{Гула~}
Из пещеры вышло порождение Злого кошмара, похожее на человека, но все тело которого словно состояло из лиан.
Уставившись своей искаженной, обезьяньей мордой, оно уставилась на Ян Цзыцзана, чьи глаза налились кроваво-красной злобой.
Увидев это знакомое, но искажённое лицо, Ян Цзанцзы больше не мог сдерживаться!
«Ах! Умри!»
Ш-ш-ш!
Из его пальцев мгновенно вырвались несколько лиан, стремительно разрастаясь в огромную сеть, накрывающую всё вокруг.
Не успела эта сеть опуститься, как позади него появились ещё два таких же странных существа, чуть меньшего размера, и, используя схожую способность, набросили свои лиановые сети.
Ян Цзанцзы в мгновение ока превратился в размытый силуэт, его длинное копьё подхватило одну из лиановых сетей и с треском разорвало её.
Солнечный свет скудно просачивался сквозь густую крону деревьев, отбрасывая пятнистые тени; корни под ногами монстра Злого кошмара, словно прочные жилы, глубоко вонзились в землю.
{Угура!}
Они ревели, словно первобытные люди, вздымая вверх огромные лианы, которые, разрывая землю, устремлялись вперёд, точно метающиеся гигантские змеи.
Ян Цзанцзы ловким движением уходил от этих ползущих под землёй корней.
С низким ревом два меньших лозовых кошмара взмахнули сплетенными из лоз гигантскими руками, которые обрушились вниз с воющим ветром.
Бам!
Две лозовые гигантские руки, изменив траекторию, с силой столкнулись друг с другом, подняв в воздух тучу летящих волокон.
Он мелькнул тенью, легко перепрыгнув в сторону, и в то же время длинное копье в его руке превратилось в поток света, который выстрелил вперед, целясь прямо в грудь дриады.
«Ускорение! Сбей ее с ног!»
Скорость копья резко возросла!
Не слишком прочная грудная клетка маленького кошмара тут же взорвалась, а алое сияние внутри было пробито острием копья и рассеялось, исчезнув.
Увидев это, оставшиеся два кошмара с воем ринулись вперед.
Они наконец-то поняли, что человек перед ними — не те хрупкие существа, что были несколькими днями ранее, и начали действовать на полную силу.
Корни под землей с грохотом вывернулись наружу, размахивая, словно копья, и разя Ян Цзыцана наотмашь.
Топ-топ-топ!
Ян Цзыцан несколько раз легко коснулся ногами, наступил на выгнувшийся корень и подпрыгнул.
Другой маленький кошмар стремительно расходовал свою энергию, раскачиваясь, и бесчисленные тонкие лозы вырвались из его тела, хлынув сплошной стеной, пытаясь опутать быстро приближающегося врага.
Ян Цзыцан, весь сияя золотистым светом, одним ударом кулака разбил бесчисленные тонкие лозы впереди.
Приземлившись перед пещерой, он ухватился за духовное оружие, торчащее из тела кошмара, и с силой выдернул его.
«Убирайтесь обратно в ад!»
Ствол древка отбил обвивавшиеся лианы и с грохотом вонзился в щель рядом с другой маленькой тварью, куда та не успела направить свои лозы.
Пых!
Красный энергетический шар взорвался.
Сзади с рёвом набежали бесчисленные гигантские лианы.
Ян Цзыцзан обернулся, его рука последовала за движением.
Бах! Бах! Бах!
Остриё копья вспыхнуло, его тело походило на сорвавшуюся с тетивы стрелу, а алое духовное оружие превратилось в ослепительный траекторию призрачной тени.
Под оглушительный грохот оставшийся гигантский кошмар издал мучительный и жалобный призрачный вой.
Длинное копьё точным ударом вонзилось в красный энергетический шар внутри его тела.
Грохот!
В пятнистом лунном свете последний кошмар также начал постепенно рассеиваться.
Среди летящих повсюду обломков Ян Цзыцзан поднялся и молча обернулся, взгляд его упал на усеянные невыразимыми останками чудовищ.
Он молча вошёл в пещеру, вокруг повсюду валялись десятки иссохших человеческих фигур.
На стенах были хаотичные линии, нацарапанные детьми озорниками; повыше — грубые образы зверей, старательно выведенные авторитетным дикарём племени.
Был нарисован зверь, обозначенный дугой и четырьмя короткими линиями, люди, представленные пересекающимися вертикальными чертами, и несколько рыб, скрученных из двух изогнутых линий.
«Вы уже умеете ловить рыбу».
«Люди, которые так упорно боролись за жизнь…»
Ян Цзанцзы сжал кулаки, глядя на высохшие трупы у стены под этими рисунками, из которых была выпита вся жизненная сила.
«Сейчас не время для стенаний.»
Этот континент ещё очень велик.
Если мутации начали распространяться отсюда, то, возможно, по времени они ещё не успели полностью охватить всю сушу.
Он быстро направился к тем племенам и маленьким поселениям, о которых помнил, что оставил там свои навыки и оружие.
За несколько месяцев комета уже пересекла почти половину неба, и сейчас уже наступила предвесенняя пора.
По пути Ян Цзыцан встречал одно за другим уничтоженные поселения племён, и лишь немногие растерянные дикари смогли спастись бегством, не смея больше вернуться домой.
Они разрозненно разбрелись по бескрайнему миру, не зная, когда смогут встретить других людей с такой же судьбой и образовать новые племена.
Бум!
Кошмар, созданный из деревянных хижин, был разнесён вдребезги несколькими его выстрелами.
Под палящим солнцем Ян Цзыцан, преодолев большую часть материка, шагнул вперёд.
Поддев щепку и взглянув, он увидел, что останки тел под шалашом, по всей видимости, умерли не более полумесяца назад.
«Этот кошмар сформировался недавно, мои догадки верны.»
Небесная комета висела на безупречно чистом лазоревом небосводе, словно изящные мазки кисти художника.
Он отвёл свой взгляд от неба и уже собирался уходить, как вдруг услышал несколько звуков, донёсшихся издалека.
Два дикаря — один большой, один маленький — выбежали и, словно обезьяны, присели на корточки в десятке метров, угукая и глядя на Ян Цзыцана.
«Простите, на этот раз я… ничему не смогу вас научить.»
Он исчез с того места.
Комета продолжала стабильно двигаться, и когда она пересекла большую часть неба, Ян Цзыцзан вернулся на другой конец континента.
Наконец одна за другой начали обнаруживаться маленькие группы, оставшиеся в живых. Они либо забыли навыки, которым учил Ян Цзыцан, либо испортили каменные копья, каменные ножи и другие инструменты, либо раньше с ним не встречались.
У иссохшего леса, после того как Ян Цзыцан заново изготовил каменное копье и построил бревенчатую хижину, Ночной Кошмар не родился.
С тех пор он смотрел на комету позади себя в небе.
Он уже был уверен, что по меньшей мере на девяносто процентов все эти аномалии исходят от неё.
«Это то сообщение, которое этот мир хочет передать мне?»
Просидев у жилища два дня и не увидев никаких знамений, Ян Цзыцан одним огнём сжёг всё дотла.
……
Шаман сидел перед костром.
Рядом с ним, стариком с ослабевшим зрением, толпились бесчисленные люди с чистыми, но сверкающими взглядами.
Независимо от пола и возраста, все они были закутаны в разнообразные чистые и опрятные меха.
Свирепствует метель. В этой яме под скалой то и дело раздаются смех и оживленные голоса, но эти люди не осмеливаются громко говорить рядом с пожилым шаманом, лишь изредка тихо перешучиваются на окраине толпы.
Если кто-то потревожит старика, несколько племенных вождей немедленно развяжут их веревки и пояса, сорвут звериные шкуры и выбросят в метель.
Ведь не будь шамана, где бы они могли жить столь безмятежно? Им пришлось бы голодать и мерзнуть, с трудом переживая зиму.
Причина, по которой так сурово обходятся с молодыми дикарями, позволившими себе дерзость, в том, что старик слишком стар и больше не выносит никаких потрясений или громких звуков.
Среди тех, кто выжил с той эпохи, осталось лишь несколько человек.
Но не стоит недооценивать этих немногих — они прожили уже вдвое больше, чем обычные дикари, ведь большинство дикарей не доживает и до тридцати. Они умирают в основном от болезней, голода и в пасти диких зверей.
Мужчина с гладким лбом тихо пролепетал что-то стоящей рядом девушке. Дикарка с длинными волосами, открывающими круглое лицо, сверкнула на него взглядом, после чего, крадучись, поднялась и вышла.
Дикарь усмехнулся и тоже, тайком пятясь, покинул зону огромного, ярко пылающего костра.
Двое вождей племён переглянулись и понимающе улыбнулись.
Они поощряли увеличение числа людей в поселении, ведь это означало, что у них будет бесконечный приток рабочей силы для поддержания роста племени.


Добавить комментарий